有些話不要講成習慣,除非你是不會出事的通告藝人—一些小習慣的養成與語言的“重量”問題


文/謝啟彬
Share/Bookmark




我對很多事情可能都看得比較重,所以在行事作風或是用字遣詞上,總覺得比較小心或“精準”些,比較不會在日後轉化成一些負面的累贅。

所以,雖然以下都不是我說過的,但是我卻常聽到我一些認識的人這樣說,譬如:

洗腦學生來玩爵士樂 / 繼續誤人子弟/ 吸金、騙錢...等等 / 這種爵士樂是娘炮爵士樂...

洗腦、誤人、吸金、騙錢、娘炮....基本上都是負面用詞,或許,你們“不是那個意思”,或許就是開開玩笑,或者是反諷自己或他人,或者是自謙,或者是學校裡或社群同儕之間打打鬧鬧...等等

但是記得我之前講過的「魔鬼藏在細節裡」嗎?常常一不小心,誤會或是衝突就因為常掛在嘴巴上的口頭禪而觸發,甚至,對於已經入社會的人來說,你所說的話,其實會影響別人對你的觀感,即便“不是那個意思”

然而,各位不覺得,現在這個社會不曉得已經有多少因口水而造成的風波,或是出了包或情況hold不住後,趕快道歉“我不是那個意思”,或是一直“強詞奪理“硬坳”的現象發生了呢?

希望這不是我古板,不分中外,其實人與人之間相處還是有基本的禮儀進退的,而在江湖上行走,不是只要低調就好,而是言行作為其實舉足輕重呀!我只是善意提醒一下一些年輕朋友,有些用詞不要養成習慣比較好~

希望看得懂的,聽得進去的,就看懂,然後聽進去囉!^^

---

我實在很難忍受那種正式發出的文宣品上頭,還有那種很明顯是粗心所造成的錯字,這表示隨便!

所以為何我教的學生雖然很多是音樂人,我都會幫他們挑錯字,因為你未來不一定會有人幫你寫文案宣傳呀!你要準備出一張有錯字或有錯誤的文宣,印出來後就不能回收啦!就變成笑柄囉!

一般科系的同學也一樣,等到你入社會後,就已經不是學生了,字寫錯,或是文句錯誤,或是措詞不當,是會釀成大錯的,這種例子不用我舉了吧?

魔鬼藏在細節裡啊!

我就曾經聽過一個公關公司,因為承辦國際年會,原本是一筆大好的生意與業績成就,全公司從上到下都戰戰兢兢把它辦得非常漂亮而完美,結果差錯就出在一位負責打邀請函的工讀生小妹上

她把 you are a very important guest to us
打成 you are a very impotent guest to us

結果整間公關公司瞬間被炒魷魚!因為對業主造成危機,也非常對外賓不禮貌。而這個case也成為廣告公關界的經典笑話之一,可以說一個工讀生毀掉了一家優質公關公司,以及幾位傑出俊秀一起創業的基礎(後來公司就收了)

查一下翻譯,就知道為何?

所以像我帶過的團隊在工作時,因為大多成員都比較年輕,雖然有時候因為壓力大,大家會打打鬧鬧,講點笑話或是解解悶等,但我還是會要求到一個時刻,就得收心,以免不小心把之間的玩笑給表露出來,大學生這樣玩玩惡搞或網路上講講反正不用負責任,但是真實的情況之下,危機往往會發生的!


Pasted Graphic




回自己說說


Share/Bookmark